Uumajursiutik unaatuinnamut / Hunter with Harpoon / Chasseur au harpon
The Inuktitut text of this groundbreaking novel and its first direct translation into English and French, presented with a rich analysis and detailed contextualization.
In collaboration with Markoosie Patsauq, Valerie Henitiuk and Marc-Antoine Mahieu have foregrounded the original Inuktitut text of this literary classic to inform their translations into both English and French. This critical edition, complete with the story in both Inuktitut syllabics and Latin script, utilizes the author’s handwritten manuscript as well as interviews with Patsauq to produce a new, rigorous examination of this literary and cultural milestone.
"Both a pivotal work of Indigenous fiction and an effort to acknowledge and correct injustices, Hunter with Harpoon is a testament to the resilience of the Inuit people. " Foreword Reviews
“The value of Uumajursiutik unaatuinnamut / Hunter with Harpoon / Chasseur au harpon as a rich primary source for further research, new translations, and indeed activism cannot be overstated. Meanwhile, the book as a whole is a powerful illustration of the epistemological capacity of contemporary Translation Studies. Through their personal and scholarly ambition, eloquence, and integrity, Henitiuk, Mahieu, and Markoosie remind us here that translation is always the story at the heart of storytelling.” Traduction, terminologie, rédaction
«Uumajursiutik unaatuinnamut priorise l’écrit en inuktitut pour sa valeur en soi et dans ses propres termes. Enfin, la collaboration entre Henitiuk, Mahieu et Patsauq contribue à donner une visibilité à un auteur à la langue riche et vivante et à une culture littéraire proprement inuit.» Anthropologie et Sociétés