Table of contents

Scripting (Im)migrant Canada: Monologues, Dialogues, Conversations by Yana Meerzon

The Aeneid: Inspired by Virgil’s The Aeneid by Olivier Kemeid, translated by Maureen Labonté

A Dialogue Between Olivier Kemeid and Yana Meerzon

A Dialogue Between Keira Loughran and Yana Meerzon

Settling Africville by George Elliott Clarke (with print dramaturg Diana Manole)

A Dialogue Between George Elliott Clarke and Diana Manole

The Tashme Project: The Living Archives by Julie Tamiko Manning and Matt Miwa

A Dialogue Between Matthew Chin, Matt Miwa, Julie Tamiko Manning, and Izumi Sakamoto

Foreign Tongue: The Musical Book and Lyrics by Lola Xenos, Music by Justin Hiscox and Daniel Abrahamson

A Dialogue Between Cynthia Ashperger and Yana Meerzon

My Name Is Dakhel Faraj ???? ???? ??? Based on Interviews with Dakhel Ali Faraj Al-Bahrani by Nada Humsi with print dramaturg Diana Manole

A Dialogue Between Nada Humsi and Diana Manole

“In Sundry Languages” by Toronto Laboratory Theatre

A Dialogue Between Art Babayants and Shelley Liebembuk

Description

In this companion anthology to Theatre and (Im)migration, plays by immigrant artists take a look at communication, historic moments, the immigrant and refugee experiences in Canada, accents, and more. Includes: The Aeneid: Inspired by Virgil’s The Aeneid by Olivier Kemeid, translated by Maureen Labonté; Settling Africville by George Elliott Clarke; The Tashme Project: The Living Archives by Julie Tamiko Manning and Matt Miwa; Foreign Tongue: The Musical by Lola Xenos; My Name Is Dakhel Faraj by Nada Humsi; and In Sundry Languages by Toronto Laboratory Theatre.